Take a photo of a barcode or cover
giulia_177 's review for:
La mia amica Natalia
by Laura Lindstedt
Natalia è una donna a cui piace il sesso. Pensa al sesso 24/7, il ché ha una grave ripercussione sull’ambito lavorativo e, soprattutto, socio-familiare. Non riesce a portare avanti una relazione stabile, il lavoro va a rilento. La soluzione sembrerebbe essere nelle sedute di psicoterapia con l’analista. Se non fosse che Natalia ha anche un altro problema: è una bugiarda patologica. E allora, come discernere il falso dal vero? Quali eventi della sua vita sono reali, quali sono metafore e dove si celano le menzogne?
La voce narrante è quella dell’analista, che ci riporta conversazioni, pagine di esercizi, parole della ragazza. Appare chiaro che piuttosto che procedere verso la guarigione, la donna cerchi di stabilire una relazione con l’analista - vuole impressionare, scandalizzare, attirare l’attenzione (sessuale) della persona seduta alle sue spalle a prendere appunti. E pare evidente che in qualche modo ci riesca - nonostante l’analista neghi morbosamente ogni forma di attaccamento.
Transfert e contro-transfert in azione.
Il dialogo si sviluppa al punto che si perde di vista chi sia il paziente e chi l’analista.
I personaggi sono complessi, e la narrazione non è mai banale.
Ho molto apprezzato che la traduttrice abbia rispettato l’intenzione prima di Laura Lindstedt di non caratterizzare sessualmente l’analista.
Il testo è scorrevole e ti invoglia ad indagare nella psiche di Natalia.
Una lettura piacevole, che consiglio vivamente.
La voce narrante è quella dell’analista, che ci riporta conversazioni, pagine di esercizi, parole della ragazza. Appare chiaro che piuttosto che procedere verso la guarigione, la donna cerchi di stabilire una relazione con l’analista - vuole impressionare, scandalizzare, attirare l’attenzione (sessuale) della persona seduta alle sue spalle a prendere appunti. E pare evidente che in qualche modo ci riesca - nonostante l’analista neghi morbosamente ogni forma di attaccamento.
Transfert e contro-transfert in azione.
Il dialogo si sviluppa al punto che si perde di vista chi sia il paziente e chi l’analista.
I personaggi sono complessi, e la narrazione non è mai banale.
Ho molto apprezzato che la traduttrice abbia rispettato l’intenzione prima di Laura Lindstedt di non caratterizzare sessualmente l’analista.
Il testo è scorrevole e ti invoglia ad indagare nella psiche di Natalia.
Una lettura piacevole, che consiglio vivamente.