Take a photo of a barcode or cover
memoandradee 's review for:
Babel
by R.F. Kuang
CAWPILE: 9.14/10 - 5/5
Posiblemente este sea de los libros más pesados, difíciles y maravillosos que he leído en toda mi vida, y va de la mano con lo difícil que es hacerle una reseña. Así que creo que iré por partes:
El mundo:
Babel es una novela ubicada a mediados de los 1800's, en Oxford, UK. Específicamente seguimos estudiantes de la escuela de traducción, que es la encargada de hacer magia con barras de plata, esta magia viene de la traducción y origen de las palabras.
La idea es que la magia viene de los espacios perdidos entre traducciones, la perdida y similitud de las palabras, tanto en el aspecto fonético y etimológico.
Contexto histórico:
Acá podemos ver el racismo histórico y el colonialismo que existe en grandes civilizaciones blancas. El hacer que las personas extranjeras tengan que hacer convergencia con la sociedad a la que llegan, dejando atrás su país de origen.
Por igual, tenemos un Reino Unido que se quiere apropiación del lenguaje y de la plata de otros países, en este caso, China (Cantón), y quieren hacer esto con falsedad de paz, cuando en realidad lo que quieren es que ellos (China) inicien una guerra, para ellos justificar la invasión inminente y tomar los recursos.
Personajes:
Robin, Victoire, Rame y Letty son cuatro estudiantes de Babel, cada uno tiene razones de ser:
Robin es nuestro personaje principal, que es rescatado por un profesor de Oxford, Lowell, el lo "cría" con 0 sentimentalismo, quiere hacerlo británico, pero obligándolo a dejar todo atrás.
Un personaje que por mucho tiempo asimilo esto y siguió todo al paso que le daban, ¿qué va a pasar cuando se encuentre con la cruda realidad?
Ramy: Viene del Medio Oriente, su piel le hace destacar en Babel, él siempre supo que nunca lo aceptarían en Oxford, así que fue más inteligente e hizo y dijo lo que pudo para demostrar que es valioso. El espirito del equipo.
Victoire: Esclava negra liberada, una mujer muy inteligente y determinada, que hace todo lo posible por dejar las riendas de esclavitud atrás. Ella se calla muchas cosas que ha pasado, todo lo que ha luchado, ella tiene la determinación de seguir adelante a pesar de todo.
Letty: Nuestro personaje más diferente de todos, una mujer blanca y privilegiada, pero que no ve lo que es ser una "forastera" en su propio país, ha tenido sus lechas creciendo, que la hecho tener una duplicidad en su carácter. A simple vista "frágil", pero determinada y despiadada. Hará lo posible para seguir.
Pensamientos finales:
Tengo mucho que decir con la novela, y esto es el principio, haré un vide hablando de todo esto. Pero siento que es una novela que no es para todos, en definitiva, pero siento que es una novela que nos da una perspectiva diferente a la tradicional (no blanca) del contexto histórico y colonialismo, dentro de una de las instituciones más racistas del mundo: la educacional.
Siento que esta novela sería muy difícil de traducir al español, en sí, a cualquier otro idioma, porque la idea general del libro es como el idioma inglés se siente superior a los demás, y el uso del lenguaje es base en esta novela, las palabras y su etimología.
Si les gusta las palabras, problemas sociales, luchas estudiantiles y resistencia, esta novela te encantará.
Wow, es la reseña más larga que he hecho en mi vida.
Espero que les guste, les actualizo cuándo tenga el video.
Posiblemente este sea de los libros más pesados, difíciles y maravillosos que he leído en toda mi vida, y va de la mano con lo difícil que es hacerle una reseña. Así que creo que iré por partes:
El mundo:
Babel es una novela ubicada a mediados de los 1800's, en Oxford, UK. Específicamente seguimos estudiantes de la escuela de traducción, que es la encargada de hacer magia con barras de plata, esta magia viene de la traducción y origen de las palabras.
La idea es que la magia viene de los espacios perdidos entre traducciones, la perdida y similitud de las palabras, tanto en el aspecto fonético y etimológico.
Contexto histórico:
Acá podemos ver el racismo histórico y el colonialismo que existe en grandes civilizaciones blancas. El hacer que las personas extranjeras tengan que hacer convergencia con la sociedad a la que llegan, dejando atrás su país de origen.
Por igual, tenemos un Reino Unido que se quiere apropiación del lenguaje y de la plata de otros países, en este caso, China (Cantón), y quieren hacer esto con falsedad de paz, cuando en realidad lo que quieren es que ellos (China) inicien una guerra, para ellos justificar la invasión inminente y tomar los recursos.
Personajes:
Robin, Victoire, Rame y Letty son cuatro estudiantes de Babel, cada uno tiene razones de ser:
Robin es nuestro personaje principal, que es rescatado por un profesor de Oxford, Lowell, el lo "cría" con 0 sentimentalismo, quiere hacerlo británico, pero obligándolo a dejar todo atrás.
Un personaje que por mucho tiempo asimilo esto y siguió todo al paso que le daban, ¿qué va a pasar cuando se encuentre con la cruda realidad?
Ramy: Viene del Medio Oriente, su piel le hace destacar en Babel, él siempre supo que nunca lo aceptarían en Oxford, así que fue más inteligente e hizo y dijo lo que pudo para demostrar que es valioso. El espirito del equipo.
Victoire: Esclava negra liberada, una mujer muy inteligente y determinada, que hace todo lo posible por dejar las riendas de esclavitud atrás. Ella se calla muchas cosas que ha pasado, todo lo que ha luchado, ella tiene la determinación de seguir adelante a pesar de todo.
Letty: Nuestro personaje más diferente de todos, una mujer blanca y privilegiada, pero que no ve lo que es ser una "forastera" en su propio país, ha tenido sus lechas creciendo, que la hecho tener una duplicidad en su carácter. A simple vista "frágil", pero determinada y despiadada. Hará lo posible para seguir.
Pensamientos finales:
Tengo mucho que decir con la novela, y esto es el principio, haré un vide hablando de todo esto. Pero siento que es una novela que no es para todos, en definitiva, pero siento que es una novela que nos da una perspectiva diferente a la tradicional (no blanca) del contexto histórico y colonialismo, dentro de una de las instituciones más racistas del mundo: la educacional.
Siento que esta novela sería muy difícil de traducir al español, en sí, a cualquier otro idioma, porque la idea general del libro es como el idioma inglés se siente superior a los demás, y el uso del lenguaje es base en esta novela, las palabras y su etimología.
Si les gusta las palabras, problemas sociales, luchas estudiantiles y resistencia, esta novela te encantará.
Wow, es la reseña más larga que he hecho en mi vida.
Espero que les guste, les actualizo cuándo tenga el video.