Voice and Versification in Translating Poems by James Underhill

Perspectives on Translation

Voice and Versification in Translating Poems

James Underhill

350 pages paperback

1 edition

nonfiction classics literary poetry reflective medium-paced
More Options

Read With Others

Book Information

Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Great poets like Shelley and Goethe have made the claim that translating poems is impossible. And yet, poems are translated; not only that, but the metrical systems of English, French, Italian, German, Russian and Czech have been shaped by the tra...

Show More

Community Reviews

Loading...

Content Warnings

Loading...